“Elu Folk” (The Folk of Life – Die Folklore des Lebens)
Please scroll down for english… Bitte runterscrollen für deutsch… Palmisaarel, jaanuar 2024. Kohtun sõbranna Piretiga, kes on laululõoke ja vahva hääleseadja (teda tunneme juba koorilaulu „Eesti Süda“ lindistuse aegadest, vt. seda postitust). Vaatame koos mu laule läbi, et mida järgmisena projektiks võtta, kui ta avastab ühe rõõmsameelse laulukese „Elu Folk“ aastast 2016. See aasta oli meie perele üks muutuste ja uute tuulte aasta nii vaimselt kui geoloogiliselt. Selgub, et ka tema perele. Kas laulud tulevad meid vajalikul hetkel toetama? Nagu head raamatud, mis „ilmuvad“ me ellu just siis, kui neid kõige rohkem vaja? Ja kui esimesel korral raamatu soovitust ignoreerid, kuuled sama raamatu kohta vähemalt kahelt sõbralt-tuttavalt, kuni lihtsalt pead seda lugema hakkama… Istume ja meenutame, mis siis kaheksa aastat tagasi meie kodudes toimus. Huvitav ja uus on tihti ka raske ja ebakindel. Aga kui süda rõõmustab, siis on asi õige ja lõpp hea. Ja kui pole veel hea, siis pole veel lõpp. Naerame, laulame koos “Elu Folki” ja rõõmustame. Siis heliseb telefon ja Kristina (siin Kristina Antšak oma tervendava südamelauluga “Love Prayer”, vt. fotot allpool) ütleb, et on ka saarele jõudnud. “Tule läbi, muidugi! Laulame just!“ Veerand tundi hiljem laulame juba kolmekesi “Elu Folki” ja rõõmustame. Midagi on aga puudu – ilma meesteta on asi kuidagi poolik. Martin (Martin Mileiko ansamblist Hilised Ärkajad), kes parasjagu samuti saarel talvitub, on nõus meeshääle enda kanda võtma. Milline kokkumäng! Panen siis meile kohalikku helistuudiosse järgmiseks nädalaks aja kinni ja astume tänavale. Siis vaatan, et keegi tuttav pargib oma ratast palmi alla minust meetrike eemal. See ju Joel oma heliseva baritoni häälega! Küsin, kas ta ka kampa tahab lüüa ja ühe rõõmsa laulu meiega stuudios sisse laulab. Muidugi tahab! No kujutage ette, kõik sujub nagu kokku lepitud! Joel vaatab sõnad üle ja kommenteerib napilt, nagu tal kombeks, „See ju selline bardi laul, … meeldib!” Lihtsalt uskumatu. Kahest on poole tunni jooksul saanud viis inimest, kes samal ajal samas kohas – aga kodumaalt ikka mõni tuhat kilomeetrit kaugemal – “puhtjuhuslikult” kokku tulevad, et teha palmisaare helistuudios üks vägev ühislaul. Imed lihtsalt juhtuvad, ettehoiatamata. Tuleb vaid tänulik olla ja rõõmustada. Või veel parem – laulda, tänulik olla ja rõõmustada! Siin on Sulle innustav laul “Elu Folk” – kuula ja laula kaasa! youtube, bandcamp, soundcloud. ELU FOLKViis ja sõnad: Tiina Tomson 2016 Suvi tuli, suvi tuli selgest taevast.Paistab päikene selgest taevast.Võta endal’ võta endal’ aegsasti aega,Puhka täna, äkki homme tuleb torm. Vihm tuli, vihm tuli selgest taevast.Pilvevine, udu, silm seletab vaevalt.Istu oma, istu oma kontoris –Tee tööd, nüüd aega selleks on. Sinu Rõõm on sinu elutöö,Sinu Naer ilma särama lööb.Teha jõuad alati, Olla on vaja,*Sõpru* on vaja sul rohkem, kui raha:Aega, võta endal aega.Aega, palun võta endal aega, aega. Tali tuli, tali tuli selgest taevast.Küttepuud ja lumehanged jutustavad vaevast. Kutsu oma sõbrad ja perekond,Teil koos palju lihtsam on! Surm tuleb, surm tuleb suurest vaevast.Väsib ära südameke suurest vaevast.Mata oma, mata oma ambitsioonidEnne, kui maetakse sind. Sinu Rõõm on sinu elutöö,Sinu Naer ilma särama lööb.Teha jõuad alati, Olla on vaja,*Tervist* on vaja sul rohkem, kui raha:Aega, võta endal aega.Aega, palun võta endal aega, aega. © Tiina Tomson 2024. All rights reserved. www.tiinatomson.com “ELU FOLK” (The Folk of Life) Canary Islands, January 2024. I have a meeting with my friend Piret, who is a true songbird and great in choir/voice arrangements (we already know her from the recordings of the choir song “Eesti Süda”, see this post). We are going through my songs together to choose one for our next project when she discovers this cheerful song “Elu Folk” from 2016. It was the year of changes and new winds for our family, both spiritually and geologically. Turns out, it was the same for her family. Do songs come to support us when we need them the most? Like good books that “appear” in our lives just at the right time? And if you ignore the book recommendation the first time, you keep surely hearing about it from friends until you just have to get it and start reading… We start recalling what happened in our homes eight years ago. Something interesting and new is often difficult and uncertain. But when the heart rejoices, it’s the right thing to do and it will end good. And if it’s not good yet, it’s not the end. And so we sit together, laughing, singing “Elu Folk” and cheering. Suddenly the phone rings and Kristina (listen here the healing “Love Prayer” from Kristina Antšak) says she has just arrived on the island. “Come by, of course! Let us sing together!”, we tell her. A quarter of an hour later, the three of us are singing “Elu Folk” and cheering. But something is missing – without men, it’s just incomplete. Martin Mileiko (from the band Hilised Ärkajad), who is currently staying here over the winter period, agrees to take over the male voice. What a coinsidence! So we make an appointment for next week at the local recording studio and go out to the street. At that moment I see someone familiar parking his bike under a palm tree, just a few meters away from me. It’s Joel with his vibrant baritone voice! I ask if he’d also want to come and sing a happy song with us in the sound studio. He says, of course he wants to! Well, imagine, everything arranges itself! Joel reads the words and comments briefly, “Well, that’s a bard song, … I like it!” Just unbelievable. Two have turned into five people just within half an hour, coming together purely by chance somewhere on a palm tree island – but a few thousand kilometers away from their homeland Estonia – to record a powerful song in a local sound studio. Miracles just happen without any warning. You just have to be grateful and happy. Or better yet – sing, be grateful and happy! Sing along to this encouraging song “Elu Folk” (The Folk of Life) here: youtube, bandcamp, soundcloud. “ELU FOLK” (The Folk of Life)Melody and text: Tiina Tomson 2016 Summer came, summer came out of the blue The sun is shining in the clear skyTake time for yourself,
“Armastan Sind” (Love You / Hab’ Dich Lieb)
Please scroll down for english… Bitte runterscrollen für deutsch… Vanade lauludega on tihti nii, et autorit on raske leida. Nii ka selle 150-aastase kirikliku lauluga, mis on muide praeguseks tõlgitud rohkem kui kümnesse maailma keelde, sh. jaapani keel. Ühed ütlevad, et “How Great Thou Art” on Rootsi rahvaviis. Teised teadjad väidavad, et meloodia on kirjutanud Carl Gustav Boberg aastal 1885. Aga olgu sellega nagu on, peaasi, et laul alles on ja et seda laudakse. Rõõmustagu muusika südameid! Rootsile mõeldes meenuvad sümpaatse kuningliku perekonna ja eduka mööblipoe kõrval ka bändid nagu ABBA, Roxette, Ace of Base, The Cardigans, Europe… Rootslastel on maailmakuulsate hittide kirjutamine lihtsalt veres! Meloodia on laulul nii ülev, et tegin sellest 2012. aasta jõuludel eesti keelse armastuslaulu. Sõnad on pühendatud minu abikaasale, mistõttu on mulle eriti liigutav, et ta mind sellel helisalvestusel oma klahvpillil saadab. Armastuslaulu “Armastan Sind” saab kuulata siin: youtube, bandcamp, soundcloud. “Armastan Sind”Sõnad: Tiina Tomson 2012Meloodia: Rootsi rahvaviis Mul õnnestus sind laiast ilmast leidaja ära tunda tuhandete seast.Rõõm nõnda suur, et seda me ei peida –me südant lummab kui muinasjutust heast. Ja koidu eel, kui päike magab veel,ma hoian sind, ma hoian sindja sosistan, kui silmad lahti teed:Armastan sind, ma armastan sind! Ma palun sind mu kõrval elus käimaet su’ga rõõmu, muret jagada.Ma tänan sind, et usaldad “jah” öelda,et lubad armul südant avada. Ja koidu eel… Ei tea, mis ees, mis raskused meil kannul,mis elutee toob meie vahele.Kuid kindel see – ma sulle seda vannun –me armastus ei sellest kahane. Ja koidu eel, kui päike magab veel,ma hoian sind, ma hoian sindja sosistan, kui silmad lahti teed:Armastan sind, ma armastan sind! © Tiina Tomson 2012-2024. All rights reserved. www.tiinatomson.com Foto by © Andrea Künzig 2024: Tiina Tomson & Andi Louiswww.andreakuenzig.de “Armastan Sind” (Love You) With really old songs it’s often the case that it is difficult to find the author. So it is with this 150-year-old church song, which by the way has been translated into more than a dozen languages, including Japanese. The majority says “How Great Thou Art” is a Swedish folk tune. Some connoisseurs claim that the melody was written by Carl Gustav Boberg in 1885. But be that as it may, what counts is that the song still exists and that it is being sung. Thinking of Sweden, the sympathetic royal family and the successful furniture store come to mind in addition to bands like ABBA, Roxette, Ace of Base, The Cardigans, Europe… Swedes simply have it in their blood to write world-famous hits! The melody is so sublime and heavenly that, at christmas time in the year 2012, I transformed it into a love song in Estonian language. The words are dedicated to my husband which is why it is so special to me to have him accompany me on his keyboard for this recording. Listen to the love song “Armastan Sind” (Love You) here: youtube, bandcamp, soundcloud. “Armastan Sind” (Love You) Text: Tiina Tomson 2012Melody: Swedisch Folk Tune I managed to find you in the wide worldAnd recognise you among thousands.The joy is so great that we won’t hide it –It enchants our hearts like a fairy tale. And just before dawn when the sun still sleepsI’ll be holding you, I’ll be holding youAnd when you open your eyes, I’ll whisper:Love you, I love you! I’m asking you to walk beside me in lifeTo share our joys and our worries.I thank you for trusting to say “yes”,For allowing grace to open your heart. And just before dawn… Who knows what lies ahead, what difficulties we’ll face,What the path of life will bring between us.But one thing is sure – I swear to you –Our love will not diminish from this. And just before dawn when the sun still sleepsI’ll be holding you, I’ll be holding youAnd when you open your eyes, I’ll whisper:Love you, I love you! Foto by © Andrea Künzig 2024: Tiina Tomson www.andreakuenzig.de “Armastan Sind” (Hab’ Dich Lieb) Bei wirklich alten Liedern ist es oft schwierig, den Autor zu finden. So ist es auch mit diesem 150 Jahre alten Kirchenlied, das übrigens in mehr als ein Duzend Sprachen übersetzt wurde, darunter auch ins Japanische. Die Mehrheit sagt, “Wie Gross bist Du” sei ein schwedisches Volkslied. Einige Kenner behaupten, dass die Melodie 1885 von Carl Gustav Boberg geschrieben wurde. Aber wie dem auch sei, entscheidend ist, dass das Lied noch existiert und gesungen wird. Wenn man an Schweden denkt, kommen zu erst das erfolgreiche Möbelhaus und die sympathische Königsfamilie in den Sinn, aber auch Bands wie ABBA, Roxette, Ace of Base, The Cardigans, Europe… Den Schweden liegt es einfach im Blut, weltberühmte Hits zu schreiben! Diese Melodie ist so erhaben und himmlisch, dass ich am Weihnachten 2012 daraus ein Liebeslied in estnischer Sprache gemacht habe, dessen Text meinem Mann gewidmet ist. Umso schöner ist es, dass er mich auf der Aufnahme an seinem Keyboard gefühlvoll begleitet. Das Liebeslied “Armastan Sind” (Hab’ Dich Lieb) kannst Du hier anhören: youtube, bandcamp, soundcloud. “Armastan Sind” (Hab’ Dich Lieb) Text: Tiina Tomson 2012Melody: Swedisch Folk Tune Ich habe es geschafft, dich in der weiten Welt zu findenund dich unter Tausenden zu erkennen.Die Freude ist so groß, dass wir sie nicht verbergen wollen –es verzaubert unsere Herzen wie ein Märchen. Und vor Morgendämmerung, wenn die Sonne noch schläftHalte ich dich, ich halte dichUnd wenn du deine Augen öffnest, flüstere ich:Hab’ dich lieb, ich hab’ dich lieb! Ich bitte dich, an meiner Seite durch’s Leben zu gehenum unsere Freuden und Sorgen zu teilen.ich danke dir für dein Vertrauen „Ja“ zu sagen,und dafür, dass du der Liebe erlaubst, dein Herz zu öffnen. Und vor Morgendämmerung… Wer weiß, was vor uns liegt,welche Schwierigkeiten der Lebensweg zwischen uns bringen wird.Aber eines ist sicher – ich schwöre es dir –Unsere Liebe wird dadurch nicht schwächer. Und vor Morgendämmerung, wenn die Sonne noch schläftHalte ich dich, ich halte dichUnd wenn du deine Augen öffnest, flüstere ich:Hab’ dich lieb, ich hab’ dich lieb! Foto by © Andrea Künzig 2024: Tiina Tomson & Andi Louiswww.andreakuenzig.de © Tiina Tomson 2012-2024.
The Spirits of The Garajonay Rainforest
Vernissage / Exposición fotográfica “Los Espíritus del Bosque de Garajonay” The Grand Opening of the Photo-Vernissage “The Spirits of the Garajonay Rainforest” of Romana Christina Pelagatti was held on 11th of April 2024 at 20:00 in San Sebastian de La Gomera, the capital of the island. Andi Louis (Keyboard), Tiina Tomson (Voice, Joik, Jew’s Harp), Ignacio Fauri (Percussion) und Karolina Trybala (Voice, Shruti Box) were responsible for the musical part of the show that let the forest fairies dance their magical dance in the misty exhibition hall of the City Town Hall. Romana’s unique Photo Collection is a proof of her vivid connection with trees, that makes her see the invisible, introducing to the audience the enticing animated characteristics of the trees in the Garajonay Rainforest. The exhibition is open to public from 11th of April till 31st of May 2024 from 08:00 till 15:00 in the City Town Hall of San Sebastian. Don’t miss out this chance to be charmed by nature itself! Text author: Tiina Tomson April 2024 Tiina Tomson & Jew’s Harp Andi Louis on the Keys Andi Louis & Tiina Tomson Photos by Dieter Umlauf: Vernissage Apr 2024 Read more on the local news channel Canal 4 Tenerife: © Tiina Tomson 2024. All rights reserved. www.tiinatomson.com
“Laps ja Ema” (Child and Mother / Kind und Mutter)
Please scroll down for english… Bitte runterscrollen für deutsch… Keset “arktiliselt külma” Šveitsi talve 2016 aasta veebruaris (tõepoolest just selliste sõnadega hoiatati Reini jõe oru elanikke kohalikes uudistes, Eesti mõttes mahedad talvised temperatuurid ehk ainult -12 kraadi!) lugesin ma palju Eesti luuletajate loomingut ja leidsin ühe imeilusa luuletuse Aidi Vallik‘u sulest (siin on luuletuse originaaltekst – lisatud autori palvel). Aitäh, Aidi, et jagad meiega sinu imearmsat, inspireerivat ja originaalset luulesoont! See puudutas kohe nii hinge, et tahtsin seda ikka ja jälle lugeda, lausa pähe õppida. Veel parem – laulda. Paar nädalat hiljem see õnnestuski ja sain luuletusele viisi valmis. Minu tütar palus ikka, et ma talle õhtul voodis “Emme laulu” laulan ja sellest sai meie igaõhtune magamamineku rituaal. Peatselt sain luuletajalt ka kirjaliku nõusoleku tema teost esitada. Kaheksa aastat on see palake sahtlis oma aega oodanud. Olen vahepeal teist korda emaks saanud ja seda sügavama tundega sai see laul nüüd lõpuks Zwirnerei Helistuudios Šveitsis “uues kuues” lindistatud (Andi Louis klahvpillidel). Ahjusooja perelaulu “Laps ja Ema” saad kuulata täispikkuses siin: youtube, bandcamp, soundcloud. “Laps ja Ema”Viis: Tiina Tomson 2016Sõnad: Aidi Vallik 2005 Üks side on ema ja lapse vahel,üks salalepe ja sõnatu seos.Nii tihedalt elud on seotud meil kahel,et teineteist just nagu hoiaks me peos.See side sai alguse enne mu sündiJa kestab terve mu elu.See on õueteeäärsed piparmündidJa lapseea lemmikud leludMaailma parimad pannkoogid laualJa rooside lõhn suveõhtulJa keegi, kes ootab ükspuha kui kaua,et täita mu südant ja kõhtu. See on õhtune musi ja hommikukalli,kuid ka keelud ja käsud ja vihane jonnja see, et ma tunnen, et mind ta ei salli – kõik see, mis meil üldse lapsena on.On ema ju lapse jaoks maailma algus,laps ema jaoks elu mõte ja siht,see side, see ring köidab mõlema jalgusee on meie südame sügavaim kiht.Armastus on meie südame sügavaim kiht. © 2005-2024 Aidi Vallik. Foto by Mana Kaasik/ Tartu 2024: Aidi Vallik “Laps ja Ema” (Child and Mother) In February 2016 we had an “arcticly cold” winter in Switzerland. Well, that’s what the local news warned about. Mild winter temperatures though in Estonian terms – just minus 12 degrees! I was reading the works of Estonian poets and I found a wonderful poem written by Aidi Vallik, an estonian children’s author and poet. Thank you, Aidi, for sharing your lovely, inspiring and original poetry! It immediately touched my soul; so much that I wanted to read it again and again, even memorize it. Even better – sing it. So a few weeks later I managed to write a melody & chords to the poem. My daughter kept asking me to sing “Mommy’s song” to her in bed at night, so it became our good-night ritual. Soon I also received a written consent from the poet to perform her work. For eight years, this piece of music+poetry has been waiting for its time in my drawer. In the meantime, I have become a mother for the second time and feel the authenticity of this poem even more. We recorded the song just recently with Andi Louis on keys in Zwirnerei Sound Studio in Switzerland. Listen to the family song “Laps ja Ema” (Child and Mother) here: youtube, bandcamp, soundcloud. “Laps ja Ema” (Child and Mother)Melody: Tiina Tomson 2016Text: Aidi Vallik 2005 There’s a bond that exists between mother and child, A secret agreement, an unspoken connection. Our lives are so closely linked, As if we were holding each other on the palm of our hands. This connection started before I was born And will last throughout my whole life. It’s the roadside peppermint And my childhood’s favorite toys, World’s best pancakes on the table And the smell of the roses on a summer evening And someone who’s there for me, waiting for however long, To fill my heart and my belly. It’s the good-night kiss and the morning-hug, but also the prohibitions and commands and being angry and grumpyAnd my feeling that she can’t stand me. It’s everything that we have as children. A mother is the beginning of the world for a child, A child is for the mother the meaning and purpose of life.This bond, this circle binds the feet of both of us,It is the deepest layer of our hearts. Love is the deepest layer of our hearts. © 2005-2024 Aidi Vallik. Foto: © Andrea Künzig 2024: Tiina pojaga “Laps ja Ema” (Kind und Mutter) Im Februar 2016, mitten im „arktisch kalten“ Schweizer Winter (genau so wurde in den Lokalnachrichten berichtet; milde Wintertemperaturen jedoch für estnische Verhältnisse – nur minus 12 Grad!) fand ich beim Lesen der Werke estnischer Dichter eine wunderbare Entdeckung: dieses Gedicht geschrieben von Aidi Vallik. Danke, Aidi, für deine wunderschönen, inspirierenden und originellen Gedichte! Es berührte meine Seele so sehr, dass ich es immer wieder lesen und sogar auswendig lernen wollte. Es zu singen wäre noch besser, dachte ich. Ein paar Wochen später ist es gelungen und ich hatte eine Melodie zum Gedicht. Meine Tochter bat mich immer wieder, ihr nachts im Bett „Mamas Lied“ vorzusingen, also wurde aus dem unser Gute-Nacht-Ritual. Bald erhielt ich auch die schriftliche Einwilligung des Dichters, ihr Werk aufzuführen. Acht Jahre lang wartete das Lied in einer Schublade auf seine Zeit. Mittlerweile bin ich zum zweiten Mal Mutter geworden und mit umso tieferen Gefühlen konnte ich es in diesem Winter (2023) im Zwirnerei Tonstudio einsingen. Jetzt ist es endlich ganz fertig. Das Familienlied “Laps ja Ema” (Kind und Mutter) kannst Du hier anhören: youtube, bandcamp, soundcloud. “Laps ja Ema” (Kind und Mutter)Melodie: Tiina Tomson 2016Text: Aidi Vallik 2005 Es besteht eine Verbindung zwischen Mutter und Kind, Eine geheime Vereinbarung, ein unausgesprochenes Band. Unsere Leben sind so eng miteinander verbunden, Als hätten wir einander immer in der Hand. Diese Verbindung begann bereits vor meiner Geburt Und wird mein ganzes Leben lang halten. Es sind die Pfefferminze am Straßenrand Und Lieblingsspielzeuge aus meiner Kindheit Die besten Pfannkuchen der Welt auf dem Tisch Und der Duft von Rosen an einem Sommerabend Und jemand die wartet ganz egal wie lange, Um mein Herz und meinen Bauch zu
“Puud” (The Trees / Die Bäume)
Please scroll down for english… Bitte runterscrollen für deutsch… Meie hing teab asju, millest meil oma igapäevateadvuses pole õrna aimugi. Seda postitust pole mul kerge teha ja olen seda kaks kuud edasi lükanud. Nüüd siis. Kaks nädalat enne minu isa surma (märkus: augustis 2023) kirjutasin ma ühe tõsise laulu metsa minemisest, kui tundeid on liiga palju, ja maa põue minemisest, kui hing jälle koju hakkab tahtma. See laul tuli ise minu juurde, kusagil keset Andaluusia suvekuuma, kui sõitsime autoga Kanaaridelt Šveitsi poole. Kümme minutit hiljem oli laul paberil ja mina nõutu ja hämmingus. Miks selline laul praegu minu juurde tuli; ma küll ei tunne, et ma elust väsinud oleks, mõtlesin ikka ja jälle. Kaks nädalat hiljem lahkus minu isa (Ado Tomson’i akordionimängu lühivideo leiad minu Youtube’i kanalil) ja laulsingi tema matustel seda laulu. Kui kummaline on elu. Ja kuidas me kõik siin ilmas omavahel seotud oleme. Enamasti salamahti, ja vahel harva muutub see side nähtavaks. Vahel tuleb teispoolsus siiapoole üle ja reedab oma olemasolu näiteks läbi ühe laulu. Seda võib vaadelda kui juhust, aga seda võib näha ka kui tõestust, et meie hinged omavahel pidevalt suhtlevad ja teavad tähtsamaid sündmusi vahel isegi ette. Minekulaulu “Puud” saab kuulata siin ja mõtiskleda meie ühendatuse üle üksteise ja loodusega: youtube, bandcamp, soundcloud. “Puud”Viis ja sõnad: Tiina Tomson 2023 Puude rüppe heidan magamakui väsind’ olen maKanarbiku vaibal pikutanLehesosinal Sulen silmad, ristan käed, oksadega katan näo ja Tuul paitab mu juukseid jasuul naeratussuur on mu tänu Siis, kui tahan õnne jagada,teha ruumi südames,Mis sisse’i taha ära mahtuda,saab anda metsale. Sulen silmad, sirutan käed, päikse poole pööran näo ja Tuul … Metsa õhku tulen hingama,kui nukker on mu meel.Puude rahu sisse emban maveel ja veel. Sulen silmad, sõlmin käed, oksadesse peidan näo ja Tuul … Maa põue jään ma puhkamaviimsel’ uneleHing kui hakkab koju ihkamataas valgusse Silmad kinni, kuid ma näen – ingel hoiab minu käest ja Tuul … “Kas surm on viimane uni? Ei, see on viimane ja lõplik ärkamine.” ― Walter Scott Our soul knows things that we in our daily consciousness have no idea of. It is not easy to write this blog and I have been procrastinating with it for two months. So here it comes. It was two weeks before my dad died (note: in august 2023) when I wrote this serious song about going into the woods when I feel overwhelmed by feelings, handing over to trees whatever I seem to have too much of, be it tiredness, be it joy or sadness; and laying to rest in the lap of the Earth when the soul desires to go back home. It all came to me somewhere in the middle of Andalusia, south of Spain, as we were driving from the Canary Islands towards Switzerland. Just ten minutes later I had the whole song on paper and I myself was stunned and clueless. “Why such a song, why now? I don’t feel like dying yet!”, I asked myself over and over again. Two weeks later my father passed away (there’s a short video of Ado Tomson playing accordion on my Youtube channel). Little did I know that I would sing that song at his funeral three weeks later. But so it came to be, alas. How strange life is and how connected we all are in this world. Mostly it’s an unnoticeable secret, but sometimes – at very special times – this connection becomes visible through a flow of information. For instance, when “the other side” reveals its existence through a song or a poem. Surely, you can see it as a coincidence. But-and, you can also see it as a proof that our souls are constantly communicating. What is connection other than love? And what is love other than a connection? The departing song “Puud” (“The Trees”) is ready to be listened to, honouring our connection to each other and to nature: youtube, bandcamp, soundcloud. “Puud” (“The Trees”)Text and melody: Tiina Tomson 2023 Into the Lap of trees I lay myself to sleepwhen I’m tired,resting on the carpet of heatherin the whisper of leaves. I close my eyes and cross my arms, I cover my face with branches and The wind strokes my hair,there’s a smile on my face andbig is my gratitude. Whenever I want to share joy,to make some room in my heart –what one cannot withholdcan be given to the woods. I close my eyes and stretch out my arms, I turn my face into the sun and The wind … I come to breathe in the forest airwhen I feel sad.I embrace the peace of the treesagain and again. I close my eyes and rest my hands, I hide my face into the branches and The wind … Into the lap of the Earth I’ll lay to restfor the eternal sleepWhen the soul starts longing for home, back into the light. The eyes are closed but I see — there’s an angel holding my hand and The wind … “Is death the last sleep? No, it is the last and final awakening.” ― Walter Scott Unsere Seele weiss Sachen, von denen wir in unserem Tagesbewusstsein keine Ahnung haben. Es ist nicht einfach, dieses Blog zu schreiben und ich habe es für zwei Monate immer wieder verschoben. Jetzt aber. Zwei Wochen bevor mein Vater starb (Anmerkung: im August 2023) schrieb ich ein seriöses, tiefsinniges Lied über die Bäume, dass man in den Wald geht, wenn man gerade zu viele Gefühle in sich trägt, weil man dem Wald alles abgeben kann; und schliesslich über den ewigen Schlaf, Ruhen in der Schoss der Erde wenn die Seele wieder zurück ins Licht will. Dieses Lied kam wie selbst zu mir, irgendwo mitten in Andalusien, Süd-Spanien, als wir mit dem Auto von den Kanarischen Inseln Richtung Schweiz unterwegs waren. 10 Minuten später war alles auf dem Papier niedergeschrieben und ich war total verwundert und ratlos. “Warum kam genau so ein Lied gerade jetzt zu mir? Ich bin noch nicht lebensmüde!” Immer wieder musste ich daran denken, aber
Vabaõhuteater “Peata ratsanik” — Swiss Open-Air Theater project “The Headless Rider”
Please scroll down for english… Bitte runterscrollen für deutsch… Selleaastane vabaõhuteater Šveitsi maakonnas St. Gallen’is on lõppenud. Kahju, aga oleme õnnelikud, et see suur projekt nii hästi õnnestus ja nii soojalt publiku ja pressi poolt vastu võeti. Kuu aja jooksul käis meid kuulamas-vaatamas ca 10 000 inimest. Kõik etenduses osalejad, nii laval kui lava taga – üle saja näitleja, 20 hobust ja ratsanikku, valguse- ja helimehed, meie kolm live-muusikutena (Tiina: laul & flööt; vt. fotot allpool), make-up artists, kostümeerijad, õmblejad, puusepad-ehitajad, kes iga õhtu kohal olid, samuti režii ja korraldajad – kõik me olime septembrikuu viimasel pühapäeval õndsas meeleolus ja tänulikud, et saime osaleda milleski nii vahvas ja kordumatus. Allpool fotomuljeid “Peata ratsaniku” etendusest. This year’s open-air theater in St. Gallen, Switzerland is finished. It’s a pity, but we are happy that this big project succeeded so well and was so warmly received by the audience and by the press. Within a month, about 10,000 people came to listen and see the play. All the participants in the show, both on stage as well as behind it – over 100 actors, 20 horses and riders, stage light and sound team, the three of us as live musicians (Tiina: voice & flute; see photo below), make-up artists, costume designers, seamstresses, carpenters-builders who all were present every night, as well as the director and organisers – all of us were in a blissful mood on the last Sunday of September and grateful that we could participate in something so great and unique. Hereby some photo impressions from the theater “The Headless Rider”. Diesjährige Freilichttheater im schweizerischen St. Gallen ist fertig. Schade, aber wir freuen uns, dass dieses große Projekt so gut gelungen ist und beim Publikum und der Presse so großen Anklang gefunden hat. Innerhalb eines Monats kamen insgesamt ca 10.000 Menschen um das Theater zu sehen. Alle Teilnehmer der Show, sowohl auf der Bühne als auch dahinter – über 100 Schauspieler, 20 Pferde und Reiter, Bühnenlicht- und Tonteam, wir drei als Live-Musiker (Tiina: Gesang & Flöte; siehe Foto unten), Visagisten, Kostüm Designer, Näherinnen, Tischler, die alle jeden Abend anwesend waren, sowie die Regisseurin und die Organisatoren – wir alle waren am letzten Sonntag im September in glückseliger Stimmung und dankbar, dass wir an etwas so Großartigem und Einzigartigem teilnehmen durften. Nachfolgend einige Fotoimpressionen aus dem Theaterstück „Der Kopflose Reiter“. © Tiina Tomson 2023. All rights reserved. www.tiinatomson.com
Koorilaul “Eesti Süda” – Choir Song “Estonian Heart”
Please scroll down for english… Bitte runterscrollen für deutsch… “Mu esimene isamaaline koorilaul Eesti Süda sai üles võetud kuu aega tagasi (märkus: juunis 2023), kui Piret Pakler seda stuudioprojekti oma kooriseade ja hääl(t)ega toetas… (loe & vaata stuudiosse siin). “Eesti Süda” on laul rahva sisemisest jõust, kui kõik oma vaimu ühendavad. See on üleskutse hoida meie loodust, hinnata meie kultuuri ja hoida traditsioone elus. Iga üks meist on osa Eesti Südamest. 02. Juulil 2023, Eesti XIII. Noortelaulupeo viimasel päeval, läheb see laul virtuaalavarustesse. Täitku ta siis südameid nii Eestis kui mujal! Jõud on meis endis. Koorilaulu “Eesti Süda” saab kuulata siin: youtube, bandcamp, soundcloud. “Eesti Süda”Viis ja sõnad: Tiina Tomson 2020 Sina oled Eesti Südasina, mina, igaüks,kel pruunid, sini-, rohelisedsilmad, aga pilk on üks. Meie kuld on meie loodus,metsad meie varjupaik.Kodukoldes puude soojus,allikaveel magus maik. Ees – ti Sü – da, Ees – ti – maaMee – les ü – ha Ko – du – maa Koos on palju tehtud ärapõlvkondi ja sajandeid.Isemoodi, uhkusegaühendab meid vaba vaim. Vaimu ei saa võtta ära,teda ei saa kaotada.Vaim on sünnist kaasas jubakui sa vaid ei unusta. Ees – ti Sü – da, Ees – ti – maaMee – les ü – ha Ko – du – maa Sina oled Eesti Süda,laula koos ja rõõmusta!Mida üks ei jõua teha,ühel meelel õnnestub. Hoia maad ja keelt ja rahvast,neis me vägi, neis me õnn.Vanarahva iidne tarkusnendes kolmes peidus on. Ees – ti Sü – da, Ees – ti – maaMei – e pü – ha Ko – du – maa Frank Weiner Soundstudios, Canary Islands www.casalamusica.com Choir Song “Eesti Süda” (“Estonian Heart”) “My first song for choir “Eesti Süda” (“Estonian Heart”) was recorded just a month ago (note: in june 2023), when Piret Pakler supported this studio project with her choir arrangement… (read more & look into the studio here). “Eesti Süda” (“Estonian Heart”) is a song about inner strength as a nation, when all act as one. It is a calling to preserve our forests, cherish our culture and keep the traditions alive. Each of us is a piece of the Estonian Heart, of the Nordic Spirit. On the 2nd of July 2023, on the last day of the Estonian XIII Youth Song Festival, this song got released. May it fill the hearts both in and outside of Estonia! The Power lies within us. You can listen to the choir song “Eesti Süda” (“Estonian Heart”) here: youtube, bandcamp, soundcloud. “Eesti Süda” (“Estonian Heart”)Text and Melody: Tiina Tomson 2020 You are the Heart of Estoniayou, me, everyonewhether brown, blue or green eyes,– the look is the same. Our nature is our gold,forests are our refuge.the trees warm up our homes,the spring water tastes so sweet. Estonian Heart – Estonian LandAlways on my mind – my homeland Together we have accomplished so muchfor generations, for centuries –in our unique way, with pride –united by free spirit. The spirit cannot be taken away,it cannot be lost.The spirit is with you from your birth,if you don’t forget. Estonian Heart – Estonian LandAlways on my mind – my homeland You are the Heart of Estonia,sing along and rejoice!What one cannot do,together becomes possible. Cherish the land, our language and our people,in these lies our strength and our joy.The wisdom of our ancestorsis hidden within these three. Estonian Heart – Estonian LandOur sacred Homeland. Das Chorlied “Eesti Süda” (“Estnisches Herz”) „Mein erstes Lied für Chor „Eesti Süda” („Estnisches Herz“) wurde erst vor einem Monat aufgenommen (Anmerkung: im Juni 2023), als Piret Pakler dieses Studioprojekt mit ihrem Chor-Arrangement und ihrer Stimme unterstützte… (hier weiter lesen & ins Tonstudio schauen). „Eesti Süda“ ist ein Lied über die innere Stärke der Nation, wenn jeder seinen Geist vereint. Es ist ein Aufruf, unsere Natur zu bewahren, unsere Kultur zu schätzen und Traditionen am Leben zu erhalten. Jeder von uns ist ein Teil des Herzens unseres Heimatlandes. Am 02. Juli 2023, am letzten Tag des Estnischen XIII. Jugend-Songfestivals wird dieses Lied veröffentlicht. Möge es die Herzen erfüllen, sowohl in Estland als auch anderswo! Die Kraft liegt in uns. Das Chorlied „Eesti Süda“ kann man hier anhören: youtube, bandcamp, soundcloud. “Eesti Süda” („Estnisches Herz“)Text und Melodie: Tiina Tomson 2020 Du bist das Herz Estlandsdu, ich, wir alleob braune, blaue oder grüne Augen,der Blick ist der Gleiche. Unsere Natur ist unser Gold,Die Wälder sind unsere Zufluchtsort.Die Bäume wärmen unsere Häuser,Das Quellwasser schmeckt süß. Estnisches Herz – Estnisches LandStändig im Sinn – mein Heimatland Gemeinsam haben wir so viel erreichtseit Generationen, seit Jahrhunderteneinzigartig und mit Stolz,vereint durch den freien Geist. Der Geist kann nicht weggenommen werden,ihn kann man nicht verlieren.Der Geist ist von Geburt an da,wenn du es nur nicht vergisst. Estnisches Herz – Estnisches LandStändig im Sinn – mein Heimatland Du bist das Herz Estlands,sing mit und freu dich!Was man nicht alleine kannwird gemeinsam möglich. Schätzt das Land, unsere Sprache und unser Volk,Darin liegen unsere Stärke und unsere Freude.Die Weisheit unserer Ahnenist in diesen dreien verborgen. Estnisches Herz – Estnisches LandUnser heiliges Heimatland. Frank Weiner Soundstudios, Canary Islands www.casalamusica.com © Tiina Tomson 2023. All rights reserved. www.tiinatomson.com
Mõned asjad elus ei ole mõeldud selleks, et need üksi ära teha
Please scroll down for english… Bitte runterscrollen für deutsch… “Mu esimene isamaaline koorilaul Eesti Süda sai üles võetud kuu aega tagasi (märkus: juunis 2023), kui Piret Pakler seda stuudioprojekti oma kooriseade ja hääl(t)ega toetas. Olen talle nii tänulik! See laul seisis ja ootas mu lauluraamatus kolm ja pool aastat ning ma lihtsalt ei saanud kuidagi edasi sellega. Siis tuli Piret mu ellu ja … nüüd on see laul valmis! Ilmselt mõned asjad elus ei ole mõeldud selleks, et need üksi ära teha.” “Eesti Süda” on laul rahva sisemisest jõust, kui kõik oma vaimu ühendavad. See on üleskutse hoida meie loodust, hinnata meie kultuuri ja hoida traditsioone elus. Iga üks meist on osa Eesti Südamest. Täna, Eesti XIII. Noortelaulupeo viimasel päeval, läheb see laul virtuaalavarustesse. Täitku ta siis südameid nii Eestis kui mujal! Jõud on meis endis. Koorilaulu “Eesti Süda” saab kuulata siin: youtube, bandcamp, soundcloud. Frank Weiner Soundstudios, Canary Islands www.casalamusica.com Some things in life are not meant for doing them alone “My first song for choir “Eesti Süda” (“Estonian Heart”) was recorded just a month ago (note: in june 2023), when Piret Pakler supported this studio project with her choir arrangement and her voice(s). I’m so grateful to her! I had it in my song book, waiting for three and half years and I just couldn’t get any further with it. Then Piret came into my life and soon after it got ready! I guess, some things in life are not meant for doing alone,” Tiina says. “Eesti Süda” (Estonian Heart) is a song about inner strength as a nation, when all act as one. It is a calling to preserve our forests, cherish our culture and keep the traditions alive. Each of us is a piece of the Estonian Heart, of the Nordic Spirit. Today, on the last day of the Estonian XIII Youth Song Festival, this song got released. May it fill the hearts both in and outside of Estonia! The Power lies within us. You can listen to the choir song “Eesti Süda” (“Estonian Heart”) here: youtube, bandcamp, soundcloud. Manche Dinge im Leben sind nicht dazu da, um sie alleine zu erledigen. „Mein erstes Lied für Chor „Eesti Süda” („Estnisches Herz“) wurde erst vor einem Monat aufgenommen (Anmerkung: im Juni 2023), als Piret Pakler dieses Studioprojekt mit ihrem Chor-Arrangement und ihrer Stimme unterstützte. Ich bin ihr so dankbar! Dieses Lied wartete dreieinhalb Jahre lang in meinem Liederbuch aber ich kam einfach nicht weiter damit. Dann tauchte Piret auf und bald darauf war es fertig! Anscheinend sind manche Dinge im Leben nicht dazu da, um sie alleine zu erledigen.“ sagt Tiina. „Eesti Süda“ ist ein Lied über die innere Stärke der Nation, wenn jeder seinen Geist vereint. Es ist ein Aufruf, unsere Natur zu bewahren, unsere Kultur zu schätzen und Traditionen am Leben zu erhalten. Jeder von uns ist ein Teil des Herzens unseres Heimatlandes. Heute, am letzten Tag des Estnischen XIII. Jugend-Songfestivals wird dieses Lied veröffentlicht. Möge es die Herzen erfüllen, sowohl in Estland als auch anderswo! Die Kraft liegt in uns. Das Chorlied „Eesti Süda“ kann man hier anhören: youtube, bandcamp, soundcloud. Auf dem Foto: Piret Pakler, Tiina Tomson, Frank Weiner, Andi Loser Frank Weiner Soundstudios, Canary Islands www.casalamusica.com © Tiina Tomson 2023. All rights reserved. www.tiinatomson.com
“Vee Laul” (Water Song / Das Lied vom Wasser)
Scroll down for english… Bitte runterscrollen für deutsch… “Vee Laul” on inspireeritud Eestimaa loodusest ja lapsepõlve mälestustest, kui väiksena keset Pärnumaa metsasid asuvas vanavanemate talus olin. Miks ma kirjutasin laulu veest? Vesi on läbiv element ja esindab ajatust. Vesi on alati siin ja praegu. Vesi on igivana. Ta kannab endas palju tarkust. Vesi, nagu hingamine, sümboliseerib ühendust, ühendatust. Vesi toob elu. Ühte hetke Vee Laulu tekkeprotsessist sooviksin ma teiega jagada: kujuta ette, et lebad liival, ookeani kaldal ja kuuled laineid rahulikult randumas, rütmiliselt ja lõpmatult, üks teise järel. Sa suled silmad, hingad ja lõdvestud. Kuulatad ja kuuled oma hingetõmbeid, väljahingamist. Ühtäkki kuuled, et ka meri hingab. See ei olegi lihtsalt lainekohin vaid ookean, mis on sinuga koos hingamas sisse… ja välja… Ja siis sa saad aru, et sa ei ole üksi… “Vee Laulu” saad kuulata siit: youtube, bandcamp, soundcloud. Vee LaulViis ja sõnad: Tiina Tomson 2017 Vaata, vaata kaugele, kaugeleSea silmad taeva pooleSilmapiiri taga on veesilmSelles järves peidus üks maailmVaata, vaata kaugele, kaugele Elavad seal homme ja eileSeal on kodukolle veel leigeVanaema kallistus, õunaraksudTuleviku armastus, lapselapsedElavad seal homme ja eile Vesi on vana, on igivanaVeel lase end õpetadaKuula, kuula vee vulinatKuula, kuula veeKuula, kuula vee vulinatKuula, kuula, mis tal on öelda Ela, ela tänases, tänasesKõik, mis tuleb, on veel ees, on veel eesHomsed mured usalda homseksEilsed vaevad anna kõik andeksEla, ela tänases, tänases Kuula, kuula… Foto: Martin Złotnicki 2023 “Vee Laul” (Water Song) “Vee Laul” (Water Song) is inspired by Estonian nature and my childhood memories as I stayed in my grandparents’ farmhouse in the woods of south-west Estonia, between the sea and the river. So why a song about water? Water is one of the main elements and represents timelessness. Water is always here and now. Water is ancient. It holds so much wisdom within. Water, like breath, symbolises connection and connectedness. Water brings life. I would like to share a special moment with you from how Water Song came to be: imagine lying on the beach on the ocean shore and hearing the waves calmly lapping, rhythmically and endlessly, one after the other. You close your eyes, breathe and relax. You listen in and hear your breaths, your exhales. Suddenly you hear that the sea is breathing, too. It’s not just the sound of the waves but the ocean that is breathing in… and out… with you. And then you realize that you’re not alone… Listen to “Vee Laul” (Water Song) here: youtube, bandcamp, soundcloud. “Vee Laul” (Water Song)Text and Melody: Tiina Tomson 2017 Look, look far, far awayTurn your eyes to the skyThere’s a body of water beyond the horizonA whole world is hidden in this lakeLook, look far, far away That’s the dwelling place of Tomorrow and YesterdayThe fireplace at home is still warm thereGrandma’s hug, a trip into the Apple GardenYour future love, your grandchildren– In there, Tomorrow and Yesterday are living Water is old, is eternalLet yourself be taught by Water Listen, listen to the sound of the gurgling waterListen, listen…Listen, listen to the sound of waterListen, listen to what it has to say: Live, live in the Today, in the TodayAll that will come is yet to come, is yet to comeTrust the worries of tomorrow in the hands of TomorrowForgive the troubles of yesterdayLive, live in the Today, in the Today Listen, listen… “Vee Laul” (Das Lied vom Wasser) “Vee Laul” (Das Lied vom Wasser) ist von der estnischen Natur und Kindheitserinnerungen inspiriert, wenn ich als Kind auf dem Bauernhof meiner Großeltern mitten in den Wäldern war. Warum ein Lied über’s Wasser? Wasser ist ein allgegenwärtiges Element und steht für Zeitlosigkeit. Wasser ist immer hier und jetzt. Wasser ist uralt. Es trägt viel Weisheit in sich. Wasser, wie auch das Atmen, symbolisiert Verbindung, Verbundenheit. Wasser bringt Leben. Ich möchte einen Moment des Entstehungsprozesses vom Lied mit Ihnen teilen: Stell dir vor du liegst auf dem Sand, am Ufer des Ozeans und kannst hören, wie die Wellen friedlich nacheinander plätschern, rhythmisch und endlos. Du schließt deine Augen, atmest und entspannst dich. Du hörst hin und hörst deine Atemzüge. Plötzlich hörst du, dass auch das Meer atmet. Es ist nicht nur das Rauschen der Wellen, sondern das Meer, das ein- und ausatmet… Und dann begreifst du, dass du nicht alleine bist… Hier kannst du “Vee Laul” (Das Lied vom Wasser) anhören: youtube, bandcamp, soundcloud. “Vee Laul” (Das Lied vom Wasser)Text und Melodie: Tiina Tomson 2017 Schau, schau weit, weit wegRichte dein Blick zum Himmel hinaufHinter dem Horizont ist ein GewässerIn diesem See verbirgt sich eine ganze WeltSchau, schau weit, weit weg Das ist der Ort von Morgen und GesternDer Kamin zu Hause ist dort noch warmOmas Umarmung, ein Raubzug in den ApfelgartenDeine zukünftige Liebe, deine Enkelkinder– Da drin leben Morgen und Gestern Wasser ist alt, uraltLass dich vom Wasser lehren Hör zu, lausche das Geräusch des gurgelnden WassersHör zu, lauscheHör zu, lausche das Geräusch des gurgelnden WassersHör zu, lausche, was das Wasser zu sagen hat: Lebe, lebe im Heute, im HeuteAlles, was kommen wird, liegt noch vor DirVertrau die Sorgen von morgen in die Hände von MorgenVerzeih die Sorgen von gesternLebe, lebe im Heute, im Heute Hör zu, lausche… © Tiina Tomson 2023. All rights reserved. www.tiinatomson.com
Uus laul tekib… making of The Water Song…
Scroll down for english… Bitte runterscrollen für deutsch… Siin helistuudios Kanaari saartel on valmimas uus laul. Välja arvatud perkussioon – see sai trummari suveasukohast olenevalt sisse mängitud hoopis teises kohas – Casco Studios Aarhus’i linnas Taanis. Videoklipis näeb Bruno Casco innovatiivset veetilkade “tegemist” 😉 Fotol Monika Waligóra, perkussioon. Making of The Water Song “Vaata, vaata (Vee Laul)” This song was recorded in a Sound Studio on the Canary Islands, with the exception of the percussion, which, due to the drummer’s summer location, was recorded at a completely different location – Casco Studios in Aarhus, Denmark. In the video clip, you can see Bruno Casco’s innovative “making” of water drops. 😉 On the photo: Monika Waligóra, percussion. Foto: Monika Waligóra, percussion Neues Lied Entsteht… Das Lied vom Wasser “Vaata, vaata (Vee Laul)” Dieses Lied wurde in einem Tonstudio auf den Kanarischen Inseln aufgenommen, mit Ausnahme der Percussion, die wegen dem Sommeraufenthalts der Schlagzeugerin ganz in einem anderen Ort – Casco Studios in Aarhus, Dänemark – aufgenommen wurde. Im Videoclip sieht man Bruno Casco’s innovatives Kreieren von Wassertropfen. 😉 Auf dem Foto: Monika Waligóra, perkussion. © Tiina Tomson 2023. All rights reserved. www.tiinatomson.com
Unelaul / Lullaby / Schlaflied “Lapselapsele”
Scroll down for english… Bitte runterscrollen für deutsch… Unelaul “Lapselapsele” on inspireeritud Eestimaa loodusest ning minu vanaema unelauludest ja leelotustest. Ta laulis mulle tihti oma vanas eesti murrakus, kui väiksena keset Pärnumaa metsasid asuvas vanavanemate talus olin. Mullu talvel (2022) tekkis koostöö idee flamenco kitarristiga Martin Złotnicki, et sulatada kokku rahulik põhjamaine folk ja rütmikas hispaania kitarrimäng. Sellest sümbioosist sündis rida omanäoliseid laule. Unelaulu “Lapselapsele” saad kuulata siit: youtube, bandcamp, soundcloud. LapselapseleViis ja sõnad: Tiina Tomson 2016 Vae, vae väike silmakene kinnipane pea oma laukene kinniunemaile luba end emmatalinnuteed mööda ära lennatakae, kae uneloori taha, kae! Näe, näe juba pime tuleb päälesäe, säe omal tekikene päälesäng sest saab uhke tõld sullevidevikust aga lahke tõllameesläe, läe oma unedesse, läe! Laula, hiline öölindu, laulasirista sina sirtsukene kauasoo ääres oja vulisebpõllu veeres mets kohiseblaulab hline öölindu hea. INSTRUM. Uus päev tuleb tänasest helgempuhanuna on elada kergemlase jutustada ööl oma lugulase paitada kuul sinu näguküll näed – tuleb hommik pea! Küll näed – tõuseb päikene pea! Lullaby “Lapselapsele” The lullaby “Lapselapsele” (For the Grandchild) is inspired by the wild nature of Estonia and my grandmother’s lullabies and chants. She often sang to me in her old Estonian dialect when I stayed over night at my grandparents’ farm in the forests southwest of Estonia. Last winter, the idea of a collaboration with the flamenco guitarist Martin Złotnicki arose, to fuse together calm Nordic folk music and rhythmic Spanish guitar. This symbiosis gave birth to a series of unique songs. Listen to the lullaby here: youtube, bandcamp, soundcloud. “Lapselapsele” (For the Grandchild)Melody and text: Tiina Tomson 2016 Close your little eyeLet your eyelids rest soonLet me hug you into the DreamlandFly away over the Milky WayLook behind the veil of dreams, look You see, it’s going to be dark soonWrap yourself in the blanketYour bed turns into a fancy horse-drawn carriageThe twilight is your kind coachmanDrive into your dreams, drive Sing, late night bird, singChirp, field crickets, chirpThe rivulet babbles by the wetlandThe forest rustles by the fieldThe late night bird still sings beautifully INSTRUM. The new day will be brighter than todayLife is easier when you are well restedLet the Night tell you its story.Let the Moon stroke your face.You will see – the morning will come soon. You’ll see – the sun will rise soon enough. Schlaflied “Lapselapsele” Das Schlaflied „Lapselapsele“ (Für das Enkelkind) ist inspiriert von der wilden Natur Estlands und dem alt-estnischen Gesang und Singsang meiner Großmutter. Als ich noch klein war, bin ich oft auf dem Bauernhof meiner Großeltern gewesen, mitten in den Wäldern und Moorlandschaften südwestlich von Estland, zwischen dem Meer und dem Fluss. Letzten Winter entstand die Idee einer Zusammenarbeit mit dem Flamenco-Gitarristen Martin Złotnicki, um ruhigen nordischen Folk und rhythmisches spanisches Gitarrenspiel zu vereinen. Aus dieser Symbiose entstand eine Reihe einzigartiger Lieder. Das Schlaflied „Lapselapsele“ kannst du hier anhören: youtube, bandcamp, soundcloud. “Lapselapsele” (Für das Enkelkind)Melodie und Text: Tiina Tomson 2016 Schliess deine kleine AugenMach bald deine Augenlieder zuLass dich ins Träumeland umarmenFlieg über die Milchstrasse wegSchau hinter den Schleier der Träume, schau Siehst du, bald wird es dunkelZieh dir die Decke draufDas Bett wird für dich zur stolzen PferdekutscheDie Dämmerung ist dein gütiger KutscherGeh in deine Träume, geh Singe, Nachtvogel, singeZirpt, Feldgrillen, zirptDer Bach sprudelt am MoorDer Wald rauscht am FeldDer späte Nachtvogel singt noch schön INSTRUM. Der neue Tag wird heller sein als heuteDas Leben ist einfacher, wenn man gut ausgeruht istLass dir von der Nacht ihre Geschichte erzählen.Lass den Mond dein Gesicht streicheln.Du wirst sehen – der Morgen wird bald kommen. Du wirst sehen – die Sonne wird bald aufgehen. © Tiina Tomson 2023. All rights reserved. www.tiinatomson.com