Diese Arbeit würdigt das Leben und die Schönheit der Natur in ihrem eigenen Moment: Der erste Teil ist den Bäumen gewidmet. Die fotografierten Bäume sind überwiegend Eichen, Ahorn, Akazien und Birken. Das Projekt umfasst alle Jahreszeiten.
Die Natur besitzt ein eigenes Sozialsystem, das Migration und Diversität ermöglicht. In einem Lebensraum bilden unterschiedlichste Arten symbiotische Gemeinschaften. Aus dieser Harmonie resultiert Schönheit in der Natur - und in ihrer Beständigkeit entsteht die Grundlage des Lebens. Der Mensch, erdgeschichtlich wesentlich jünger als der Baum, kann und sollte von diesem Sozialsystem lernen. Denn wir sind nicht nur abhängig von der Natur, sondern tragen zugleich die Verantwortung für ihren Erhalt.
Die Aufnahmen entstanden in Bayern, Hessen und Berlin, Deutschland, Europa.  Engl:
This project honours the essence and beauty of nature in its moment: the first part is dedicated to the trees. The majority of the photographed trees are oak, maple, acacia and birch. The project covers all seasons.
Nature has its own social system that facilitates migration and diversity. In a habitat many different species form symbiotic bonds. Out of this harmony, beauty consists in nature - and in its permanence, the basis of life arises. Man, much younger than the tree in terms of geology, can and should learn from this social system. Because we are not only depending on nature, but at the same time bear the responsibility for its preservation.
The photographs were taken in Bavaria, Hesse and Berlin, Germany, Europe.

“Laps ja Ema” (Child and Mother / Kind und Mutter)

Keset “arktiliselt külma” Šveitsi talve 2016 aasta veebruaris (tõepoolest just selliste sõnadega hoiatati Reini jõe oru elanikke kohalikes uudistes, Eesti mõttes mahedad talvised temperatuurid ehk ainult -12 kraadi!) lugesin ma palju Eesti luuletajate loomingut ja leidsin ühe imeilusa luuletuse Aidi Vallik‘u sulest (siin on luuletuse originaaltekst – lisatud autori palvel).
Aitäh, Aidi, et jagad meiega sinu imearmsat, inspireerivat ja originaalset luulesoont!

See puudutas kohe nii hinge, et tahtsin seda ikka ja jälle lugeda, lausa pähe õppida. Veel parem – laulda. Paar nädalat hiljem see õnnestuski ja sain luuletusele viisi valmis. Minu tütar palus ikka, et ma talle õhtul voodis “Emme laulu” laulan ja sellest sai meie igaõhtune magamamineku rituaal.

Peatselt sain luuletajalt ka kirjaliku nõusoleku tema teost esitada. Kaheksa aastat on see palake sahtlis oma aega oodanud. Olen vahepeal teist korda emaks saanud ja seda sügavama tundega sai see laul nüüd lõpuks Zwirnerei Helistuudios Šveitsis “uues kuues” lindistatud (Andi Louis klahvpillidel).

Ahjusooja perelaulu “Laps ja Ema” saad kuulata täispikkuses siin: youtube, bandcamp, soundcloud.

“Laps ja Ema”
Viis: Tiina Tomson 2016
Sõnad: Aidi Vallik
2005

Üks side on ema ja lapse vahel,
üks salalepe ja sõnatu seos.
Nii tihedalt elud on seotud meil kahel,
et teineteist just nagu hoiaks me peos.
See side sai alguse enne mu sündi
Ja kestab terve mu elu.
See on õueteeäärsed piparmündid
Ja lapseea lemmikud lelud
Maailma parimad pannkoogid laual
Ja rooside lõhn suveõhtul
Ja keegi, kes ootab ükspuha kui kaua,
et täita mu südant ja kõhtu.

See on õhtune musi ja hommikukalli,
kuid ka keelud ja käsud ja vihane jonn
ja see, et ma tunnen, et mind ta ei salli –
kõik see, mis meil üldse lapsena on.
On ema ju lapse jaoks maailma algus,
laps ema jaoks elu mõte ja siht,
see side, see ring köidab mõlema jalgu
see on meie südame sügavaim kiht.
Armastus on meie südame sügavaim kiht.

Foto by Mana Kaasik/ Tartu 2024: Aidi Vallik

© Tiina Tomson 2024. All rights reserved. www.tiinatomson.com